Index Previous Issue Next Issue Order
Contenido
Presentación págs.
ix-xi
Presentation
Artículos
Florine
Asselbergs págs. 1-53
La conquista de Guatemala: nuevas perspectivas del Lienzo de
Quauhquecholan en Puebla
(The Conquest of Guatemala: New Perspectives from the Lienzo de
Quauhquecholan)
Ruud van
Akkeren págs.
54-81
Lugar del cangrejo o caracol: La fundación de Rab’inal -
Tequicistlán, Guatemala
(Place of the Crab or Conch Shell: The Founding of Rab’inal -
Tequicistlán, Guatemala)
Martín
Lienhard págs.
82-117
La noche de los mayas: representaciones de los indígenas
mesoamericanos
en el cine y la literatura, 1917-1943
(The Night of the Mayas: Representing Mesoamerican Indians on
Film
and in Literature, 1917-1943)
Ensayo
Ana Lorena
Carrillo págs.
118-133
Crónica, discurso criollo y relato historiográfico en La patria del
criollo
de Severo Martínez Peláez
(Chronicle, Criollo Discourse, and Historiographical Narrative in
Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo)
Fuentes y documentos
Philip
MacLeod págs.
134-150
La Colección Centroamericana de la Universidad de Yale
(The Central America Collection at Yale University)
Ensayo Reseña
Una elegía kaqchikel: evaluación del Memorial de Sololá
Una
perspectiva etnohistórica
por Christopher H.
Lutz págs. 151-160
Una
perspectiva lingüística
por James
Mondloch págs. 161-173
Reseñas
Diálogo
Didier Boremanse, Hach Winik: The Lacandon Maya of Chiapas,
Southern Mexico
por Jon
McGee págs. 174-176
Respuesta de Didier Boremanse págs. 176-178
Obras recientes sobre Guatemala
Jean Piel y Todd Little-Siebold, compiladores, Entre comunidad y
nación: la historia de Guatemala revisitada desde lo local y lo
regional
por Jorge Luján
Muñoz págs. 179-181
Rachel M. McCleary, Dictating Democracy: Guatemala and the End
of Violent Revolution
por Ralph Lee Woodward,
Jr. págs. 181-185
Susanne Jonas, Of Centaurs and Doves: Guatemala’s Peace
Process
por Charles D.
Brockett págs. 185-189
Jennifer K. Harbury, Searching for Everardo: A Story of Love,
War, and the CIA in Guatemala
por Elaine
Carey págs. 189-192
Liisa L. North y Alan B. Simmons, editores, Journeys of Fear:
Refugee Return and National Transformation in Guatemala
por Michelle J.
Moran-Taylor págs. 192-196
Robert S. Carlsen, The War for the Heart and Soul of a Highland
Maya Town
por Abigail E.
Adams págs. 197-200
Allen J. Christenson, Art and Society in a Highland Maya
Community: The Altarpiece of Santiago Atitlán
por Matthew G.
Looper págs. 201-203
Obras recientes sobre México
Henry J. Bruman, Alcohol in Ancient Mexico
por Dwight B.
Heath págs. 204-205
Walden Browne, Sahagún and the Transition to
Modernity
por James
Maffie págs. 206-209
Philip P. Arnold, Eating Landscape: Aztec and European
Occupation of Tlalocan
por Anthony
Aveni págs. 209-210
Ben Vinson III, Bearing Arms for His Majesty: The Free-Colored
Militia in Colonial Mexico
por Christon I.
Archer págs. 211-213
Richard A. Warren, Vagrants and Citizens: Politics and the
Masses in Mexico City from Colony to Republic
por Sonia Pérez
Toledo págs. 213-216
Etnohistoria
Richardson B. Gill, The Great Maya Droughts: Water, Life, and
Death
por Lawrence H.
Feldman págs. 216-218
Brad R. Huber y Alan R. Sandstrom, editores, Mesoamerican
Healers
por Sandra
Orellana págs. 219-221
Terry Rugeley, Of Wonders and Wise Men: Religion and Popular
Cultures in Southeast Mexico, 1800-1876
por Ben
Fallaw págs. 221-225
Robert H. Jackson, Race, Caste, and Status: Indians in Colonial
Spanish America
por Laura
Matthew págs. 226-228
Literatura y lingüística indígenas
Anónimo, Xicoténcatl: An Anonymous Historical Novel about the
Events Leading up
to the Conquest of the Aztec Empire
por Jongsoo
Lee págs. 228-231
Victor Montejo, Voices from Exile: Violence and Survival in
Modern Maya History
por Leigh
Binford págs. 231-236
Danilo Salamanca, Diccionario miskito
por Laura Hobson
Herlihy págs. 236-239
Estudios históricos y culturales
Ann Twinam, Public Lives, Private Secrets: Gender, Honor,
Sexuality, and Illegitimacy in Colonial Latin America
por Donna J.
Guy págs. 239-241
Peter V. N. Henderson, In the Absence of Don Porfirio: Francisco
León de la Barra and the Mexican Revolution
por William Schell,
Jr. págs. 241-245
María Rodríguez Shadow y Robert D. Shadow, El pueblo del Señor:
fiestas y peregrinaciones de Chalma
por Carlos Garma
Navarro págs. 245-248
Noticias y Comentarios
Una semblanza de Marvin Harris (1926-2001)
por Paul
Lokken págs. 249-252
Presentación
por Armando J. Alfonzo Utrilla y
W. George Lovell
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. ix-xi.
Gran parte del esfuerzo dedicado a la investigación histórica produce resultados que, aunque tengan mérito y valor genuinos, rara vez resultan en un descubrimiento de peculiar importancia. Cuando realizaba su investigación doctoral en Puebla, México, la propia “Ciudad de los ángeles†de Mesoamérica, Florine Asselbergs no se imaginaba que iba a encontrar un elaborado mapa del siglo XVI que abriría una nueva brecha académica. Se sabía que existía el Lienzo de Quauhquecholan, pero antes de las investigaciones de Asselbergs se pensaba que ese documento pictórico estaba relacionado con circunstancias y eventos del pasado de las inmediaciones de lo que hoy día es San Martín Huaquechula, una comunidad indígena en el estado de Puebla. De hecho, lo que Asselbergs descubrió fue que, aunque el Lienzo de Quauhquecholan registra hechos históricos acaecidos en México, documenta en su mayoría el papel que desempeñaron las fuerzas nativas auxiliares de Quauhquecholan en la conquista de Guatemala. Al acompañar a las tropas españolas en su campaña militar, los indígenas de Quauhquecholan no solamente combatieron a su lado sino que también se asentaron en Guatemala al término de la guerra. Tanto en palabras como en imágenes, el Lienzo de Quauhquecholan cuenta la historia de esta participación estratégica. Es un honor para Mesoamérica presentar a la comunidad académica internacional los primeros resultados de esta investigación pionera de Asselbergs.
Las implicaciones del descubrimiento de Asselbergs no pasaron desapercibidas para su colega holandés Rudd van Akkeren quien, destacando una secuencia pictórica del Lienzo de Quauhquecholan, obtiene datos para reconstruir incursiones españolas a la región de Verapaz, Guatemala, las cuales se realizaron a principios del siglo XVI y hasta la fecha no habían sido documentadas. Van Akkeren centra su atención específicamente en la fundación de Rab’inal-Tequicistlán, poniendo en tela de juicio la versión de los eventos que nos relató el cronista dominicano Antonio de Remesal. Asselbergs y van Akkeren son ejemplo de un modelo de colaboración académica, un punto de reunión de mentes e ideas compartidas.
Lo mismo se puede decir del propósito común que generó la producción de una nueva edición del Memorial de Sololá, manuscrito kaqchikel del siglo XVI. A diferencia del Lienzo de Quauhquecholan, el Memorial de Sololá ha sido una fuente indígena bien conocida desde que Daniel Brinton en el siglo XIX y Adrián Recinos en el XX publicaron sus eruditas traducciones.(1) Sin embargo, ni Brinton ni Recinos tuvieron como idioma natal el kaqchikel. A pesar de lo talentoso de dichos estudiosos, es especialmente ventajoso el que ahora contemos con una traducción del Memorial de Sololá realizada por un equipo de investigadores entre los cuales destacan hablantes nativos del idioma. Bajo el liderazgo del difunto Simón Otzoy, quien contó con la ayuda hábil de sus colegas kaqchikeles, los lingüistas Martín Chacach y Narciso Cojtí, y de los notables historiadores Jorge Luján Muñoz y J. Daniel Contreras, la publicación de una versión facsimilar del Memorial de Sololá y una traducción al español con comentarios representan otro logro académico extraordinario. Incluimos aquí dos evaluaciones de esta nueva edición; la primera la hace Christopher H. Lutz desde una perspectiva etnohistórica; la segunda presenta una perspectiva lingüística de James Mondloch.
Para enriquecer más nuestro entendimiento del mundo indígena, Martín Lienhard analiza la manera en que se representaba a los nativos mesoamericanos entre 1917 y 1943, tanto en el cine como en la literatura. Respecto al cine, Lienhard analiza, entre otros, el trabajo del cineasta mexicano Chano Urueta y del director ruso Sergei Mihailovich Eisenstein. En cuanto al género literario, lidia con escritores tan distinguidos como Miguel ángel Asturias y Luis Cardoza y Aragón. Lienhard extiende su alcance al esbozar la contribución iconoclasta de Severo Martínez Peláez y con ello cierra donde Ana Lorena Carrillo empieza, con un análisis de la relación entre La patria del criollo y la Recordación Florida, la crónica que escribió Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán hacia finales del siglo XVII. Carrillo sostiene que La patria del criollo, el monumental estudio de la Guatemala colonial de Martínez Peláez, puede ser visto no simplemente como un tratado marxista mordaz sino como una obra literaria a título propio, que se caracteriza tanto por soluciones creativas a problemas de narrativa como por su compromiso ante una causa política.
Philip S. MacLeod nos ofrece un resumen general del material existente en la Central America Collection de la Universidad de Yale, que sirvió de fuente de inspiración para ilustrar nuestra portada. A ello le sigue el fruto del trabajo de Jorge González Alzate, el editor de reseñas, plasmado en un intercambio franco entre Jon McGee y Didier Boremanse en cuanto a sus puntos de vista respecto a los mayas lacandones, además de las reseñas y comentarios de 22 obras recientes. Cerramos el número con una valoración que hace Paul Lokken de la vida y obra de Marvin Harris, un antropólogo que, aunque no estuvo tan directamente involucrado con Mesoamérica como su colega Eric Wolf, con su investigación respecto a la esclavitud y el mestizaje brindó considerable perspicacia a la conceptualización del desarrollo de estos fenómenos y procesos claves en la región.
Notas
(1) Daniel G.
Brinton, The Annals of the Cakchiquels (Philadelphia: Library
of Aboriginal American Literature No. 6, 1885); y Adrián Recinos,
Memorial de Sololá. Anales de los Cakchiqueles (México: Fondo
de Cultura Económica, 1950).
Florine Asselbergs
La conquista de Guatemala: nuevas perspectivas del Lienzo de
Quauhquecholan en Puebla
(The Conquest of Guatemala: New Perspectives from the Lienzo de
Quauhquecholan)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 1-53.
Resumen
Los relatos nativos de la conquista de
Guatemala incluyen muchas aseveraciones, escritas en español y náhuatl,
que tratan del papel militar indispensable de los grupos indígenas que
sirvieron a los conquistadores españoles como auxiliares. Las
referencias indican que algunos documentos, los compuestos por
mexicanos que vivían en Guatemala, iban acompañados por un elaborado
mapa con escritura pictórica, un lienzo. Hasta hace poco, se creía que
ninguno de estos mapas había sobrevivido. El estudio del Lienzo de
Quauhquecholan, un documento pictórico del siglo XVI guardado en
Puebla, México, ha revelado lo contrario. Este enorme documento de 2.35
x 3.25 metros fue dibujado por un grupo de auxiliares indígenas de
Quauhquecholan, el moderno San Martín Huaquechula, en el estado
mexicano de Puebla. Los auxiliares y sus familias provenientes de allí
se establecieron en el altiplano de Guatemala, cerca de Chimaltenango y
Santiago de Guatemala, hoy día La Antigua Guatemala. El manuscrito
describe vívidamente el papel de los indígenas mexicanos en la
conquista de México y Guatemala, su alianza con los españoles (para
alcanzar a su vez la categoría de conquistadores) y los efectos finales
de este proceso en su condición social, en relación con otros grupos
indígenas. El Lienzo de Quauhquecholan no sólo nos ofrece una
perspectiva mexicana de la conquista “españolaâ€, sino también
arroja nueva luz sobre la producción cartográfica nativa. Se presenta
aquí una descripción y una interpretación preliminar de este documento
extraordinario.
Abstract
Native accounts of the conquest of
Guatemala include many claims, written in Spanish and Náhuatl, dealing
with the indispensable military role of Indian groups who served
Spanish conquerors as auxiliaries. References indicate that some
documents, composed by Mexicans who lived in Guatemala, were
accompanied by an elaborate map with pictorial writing, a
lienzo. Until recently, it was believed that none of these
maps had survived. Examination of the Lienzo de
Quauhquecholan, housed in Puebla, Mexico has revealed that this is
one of such maps. This enormous document of 2.35 x 3.25 meters was
drawn by a group of Indian auxiliaries from Quauhquecholan, the
present-day San Martín Huaquechula in the Mexican state of Puebla.
Auxiliaries and their families from there took up residence in the
highlands of Guatemala near Chimaltenango and Santiago de Guatemala,
the latter the present-day Antigua. The manuscript vividly describes
the role of Mexican natives in the conquest of Mexico and Guatemala,
their alliance with the Spaniards (to achieve in turn the status of
conquerors), and the eventual effects of this process on their social
standing in relation to other indigenous groups. The Lienzo de
Quauhquecholan not only furnishes us with a Mexican view of the
“Spanish†conquest but also sheds new light on native cartographic
production. This article offers a preliminary description and
interpretation of this remarkable document.
Ruud van Akkeren
Lugar del cangrejo o caracol: La fundación de Rab’inal -
Tequicistlán, Guatemala
(Place of the Crab or Conch Shell: The Founding of Rab’inal -
Tequicistlán, Guatemala)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 54-81.
Resumen
El descubrimiento de que el Lienzo de
Quauhquecholan en Puebla, México representa en realidad un mapa de
la conquista de Guatemala, arroja luz sobre las intrusiones españolas
en el área de Verapaz, anteriormente no documentadas. En la primera
parte de este artículo, demostramos que la parte superior del
Lienzo de Quauhquecholan describe una campaña militar a
Verapaz y a la Sierra de los Cuchumatanes, a través del valle de
Rab’inal. En náhuatl, Rab’inal era conocido como Tequicistlán,
“Lugar del cangrejo†o “Lugar del caracolâ€. En la segunda
parte, nos concentramos en la fecha controvertida de la fundación de
Rab’inal - Tequicistlán. Aunque coincidimos con anteriores estudiosos
en que la versión de Antonio de Remesal tiene muchos defectos, el
fraile dominico parece haber acertado al fechar la fundación del lugar
en 1538. Se sugiere que el día exacto debe haber sido la fiesta del
santo patrón de Rab’inal, San Pablo, lo cual nos da una fecha de 25
de enero de 1538.
Abstract
Revelations that the Lienzo de
Quauhquecholan, housed in Puebla, Mexico, depicts a map of the
conquest of Guatemala allows us to reconsider Spanish penetration of
the region, especially the Verapaz, where early intrusions are
undocumented. Here we demonstrate that the uppermost part of the
Lienzo de Quauhquecholan describes a military campaign into
Verapaz and the Sierra de los Cuchumatanes, by way of Rab’inal. Known
in Náhuatl as Tequicistlán, Rab’inal’s Mexican name translates
either as “Place of the Crab†or “Place of the Conch Shell.â€
Both translations are present on the Lienzo de Quauhquecholan.
When Rab’inal - Tequicistlán was actually founded is also discussed.
While Antonio de Remesal’s version of the event has many flaws, the
sixteenth-century chronicler appears correct in dating Rabinal’s
foundation to 1538. The exact date may have been January 25, 1538, the
feast day of Rab’inal’s patron saint, San Pablo.
Martín Lienhard
La noche de los mayas: representaciones de los indígenas
mesoamericanos
en el cine y la literatura, 1917-1943
(The Night of the Mayas: Representing Mesoamerican Indians on
Film
and in Literature, 1917-1943)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 82-117.
Resumen
Partiendo de La noche de los mayas,
película indigenista de 1939 del cineasta mexicano Chano Urueta, se
discuten algunas de las estrategias de representación cinematográfica y
literaria de las sociedades indígenas mesoamericanas, con un
enfoque en un período álgido (1917-1943) del nacionalismo
indigenista en México y Guatemala. Se aborda (1) el realismo
semidocumental de raíz vanguardista de ¡Que viva México!,
película de Serguei Mihailovich Eisenstein de 1930-1932, y de
Redes, de Fred Zinnemann, Paul Strand y Emilio Gómez Muriel de
1934; (2) la línea supuestamente “antropológica†pero esencialmente
melodramática del cine indigenista mexicano de Urueta, Carlos Navarro y
Emilio Fernández; y (3) la reinvención entre “onírica†y
“extática†de la mitología y la ritualidad indígenas en algunos
textos literarios de Alfonso Reyes, Antonio Mediz Bolio, Andrés
Henestrosa, Miguel ángel Asturias, Luis Cardoza y Aragón y Carlos Wyld
Ospina. El trabajo pretende develar así algunas de las contradicciones
congénitas del nacionalismo indigenista en México y Guatemala.
Abstract
With La noche de los mayas
serving as a frame of reference—the “indigenist†film was made in
1939 by the Mexican director Chano Urueta—a critique is made of some
of the strategies used to represent Mesoamerican Indian societies on
film and in literature, focusing on a period (1917-1943) when
“indigenous nationalism†was at its most intense in Mexico and
Guatemala. Three tendencies are identified: first, semi-documentary
realism, with its vanguard roots in ¡Que viva México!, a film
by Serguei Mihailovich Eisenstein in 1930-1932, and Redes, by
Fred Zinnemann, Paul Strand y Emilio Gómez Muriel in 1934; second, the
so-called “anthropological†mode, in essence melodramatic Mexican
“indigenist†cinema as practised by Urueta, Carlos Navarro, and
Emilio Fernández; and third, the play between “oneiric†and
“rapture†in Indian myth and ritual as it is treated in literary
texts by Alfonso Reyes, Antonio Mediz Bolio, Andrés Henestrosa, Miguel
Angel Asturias, Luis Cardoza y Aragón y Carlos Wyld Ospina. The study
attempts to unmask some of the ingrained contradictions that
characterize indigenous nationalism in Mexico and Guatemala.
Ana
Lorena Carrillo
Crónica, discurso criollo y relato historiográfico en La patria del
criollo
de Severo Martínez Peláez
(Chronicle, Criollo Discourse, and Historiographical Narrative in
Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 118-133.
Resumen
Este ensayo presenta una interpretación de
La patria del criollo de Severo Martínez Peláez, obra clásica
de la historiografía colonial centroamericana. Intenta realizar un
acercamiento a su condición de narración y relato de la historia, mas
no a sus presupuestos teóricos e hipótesis, enfatizando en su
articulación a diversas tradiciones intelectuales y literarias
precedentes. Especial atención merece el examen de la relación entre
La patria del criollo y la crónica escrita a finales del siglo
XVII por Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán, la Recordación
Florida, a partir de la cual se desarrolla la presencia del
discurso criollo en la elaboración del argumento de Martínez Peláez. Se
entiende esta táctica como una estrategia narrativa con la cual el
historiador consigue reelaborar creativamente el discurso sobre el
pasado colonial guatemalteco.
Abstract
This essay offers a reading of
Severo Martínez Peláez’s La patria del criollo, a classic
work in the historiography of colonial Central America. It engages the
work by examining not its theoretical or hypothetical suppositions but
its qualities as a historical narrative, emphasizing the articulation
of myriad intellectual traditions and literary precedents. Special
attention is paid to the relationship between La patria del
criollo and the Recordación Florida, a chronicle written
toward the end of the seventeenth century by Francisco Antonio de
Fuentes y Guzmán, in which the presence of what Martínez Peláez terms
“criollo discourse†allows him to shape his argument. Martínez
Peláez’s tactics are understood as a narrative strategy by which
means the historian creatively refurbishes the discourse relating to
Guatemala’s colonial past.
Philip
MacLeod
La Colección Centroamericana de la Universidad de Yale
(The Central America Collection at Yale University)
Mesoamérica 44 (diciembre de 2002), págs. 134-150.
Resumen
La Universidad de Yale, localizada en New
Haven, Connecticut, alberga una extensa colección de fuentes primarias
subutilizadas, conocida como la Latin American Manuscripts Collection
(Colección de Manuscritos Latinoamericanos). Este artículo describe la
historia de dicha Colección, discute el proyecto de reorganización de
la misma para hacerla más accesible a los investigadores y ofrece un
listado detallado del contenido de la Central America Collection
(Colección Centroamericana), un nuevo grupo de registros creado por
este proyecto de reorganización.
Abstract
Yale University, located in New
Haven, Connecticut, is the home of an extensive collection of
underutilized primary source materials, known as the Latin American
Manuscripts Collection. The present article describes the history of
the Latin American Manuscripts Collection, discusses a project aimed at
reorganizing the collection in order to make it more accessible to
researchers, and presents a detailed listing of all the items contained
in the Central America Collection, a new record group that has been
created by this reorganization project.
Mesoamérica Revista | |
Skidmore College, 815 North Broadway | |
Saratoga Springs, NY 12866 U.S.A. | |
Editors: editors@mesoamericarevista.org;
Fax: +1 518 580 5258 Book reviews: resenas@mesoamericarevista.org |
|
PLUMSOCK MESOAMERICAN STUDIES | |
Route 106 / P.O. Box 38, South Woodstock, VT 05071-0038, U.S.A. | |
Tel: (802) 457-1199; Fax: (802) 457-2212; e-mail: pmsvt@aol.com |