Index Previous Issue Next Issue Order
Contenido
Resúmenes págs. viii–xiii
Abstracts
Presentación págs. xv–xxvi
Introduction
Artículos
June
Nash págs.
1–22
Estudios de género en Latinoamérica
(Gender Studies in Latin America)
Louise M.
Burkhart págs.
23–54
Mujeres mexicas en “el frente” del hogar: trabajo doméstico y religión
en el México azteca
(Mexica Women on the “Home Front”: Domestic Work and
Religion in Aztec Mexico)
Mario Humberto
Ruz págs.
55–66
Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, mulata de Petapa y madre del
hijo de Dios
(Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, Petapan
Mulatto and Mother of God’s Son)
Anna María Garza
Caligaris y Juana María
Ruiz
Ortiz págs.
67–77
Madres solteras indígenas
(Unmarried Indian Women)
Robin
O’Brian págs.
79–84
Un mercado indígena de artesanías en los Altos de Chiapas:
persistencia y cambio en las vidas de las vendedoras mayas
(An Indian Crafts Market in the Highlands of Chiapas:
Persistence and Change in the Lives of Mayan Women Vendors)
Dolores Aramoni
Calderón págs.
85–94
De diosas y mujeres
(Of Goddesses and Women)
Irma
Otzoy págs.
95–112
Identidad y trajes mayas
(Mayan Identity and Dress)
Diane L.
Rus págs.
113–133
La vida y el trabajo en Ciudad Real: conversaciones con las
“coletas”
(Life and Work in Ciudad Real (Chiapas): Conversations with
“Coletas”)
Isabel Juárez Ch’ix y
Petrona de la
Cruz
Cruz págs.
135–141
La desconfiada (diálogo dramático)
(The Mistrustful One (Dramatic Dialogue))
Fuentes documentales y bibliográficas
Arturo Taracena
Arriola págs.
143–156
Un testimonio francés del triunfo liberal de 1829: el papel del doctor
Mariano Gálvez
(A French Witness to the Liberal Triumph of 1829: The Role of Doctor
Mariano Gálvez)
Reseñas
Grant D. Jones, Maya Resistance to Spanish Rule: Time and History
on a Colonial Frontier
por Julio Castellanos
Cambranes págs. 157–177
Theodore S. Creedman, Historical Dictionary of Costa
Rica
por Lowel
Gudmundson pág. 178
Orlando Salazar Mora, El apogeo de la República Liberal en Costa
Rica: 1870–1914
por Fernando González
Davidson págs. 179–182
Andrés Aubry, San Cristóbal de Las Casas: su historia urbana,
demográfica y monumental, 1528–1990
por Sidney D.
Markman pág. 183
Héctor Lindo-Fuentes, Weak Foundations: The Economy of El
Salvador in the Nineteenth Century: 1821–1898
por
E. Bradford
Burns págs. 184–186
Carol A. Smith, editora, Guatemalan Indians and the State, 1540
to 1988
por James
Dunkerley págs. 186–190
William F. Hanks y Don S. Rice, editores, Word and Image in Maya
Culture: Explorations in Language, Writing, and
Representation
por Stephen
Houston págs. 191–193
Munro S. Edmonson, traductor, Heaven Born Merida and Its Destiny:
The Book of Chilam Balam of Chumayel
por Enrique Sam
Colop págs. 194–196
James B. Greenberg, Blood Ties: Life and Violence in Rural
Mexico
por Richard N.
Adams págs. 196–200
William F. Hanks, Referential Practice: Language and Lived Space
among the Maya
por John
M. Watanabe págs. 201–205
Victoria Reiffler Bricker y Munro S. Edmonson, editores,
Literatures: Supplement to the Handbook of Middle American
Indians
por Jorge F.
Travieso págs. 205–209
Robert J. Sharer y David C. Grove, editores, Regional
Perspectives of the Olmec
por Michael
Love págs. 209–213
Victoria R. Bricker, A Grammar of Mayan Hieroglyphs
por
Barbara
MacLeod págs. 213–216
Götz Freiherr von Houwald, Mayangna = Wir: Zur Geschichte der
Sumu-Indianer in Mittelamerika
por Wolfgang
Haberland págs. 217–218
Noticias y Comentarios págs. 219–224
Libros Recibidos
por Armando J. Alfonzo Utrilla págs. 225–236
June Nash
Estudios de género en
Latinoamérica
(Gender Studies in Latin America)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 1–22.
Resumen
La investigación que toma en cuenta a la mujer
ha cambiado, tanto nuestra imagen de las sociedades y culturas de
Latinoamérica como las relaciones de los científicos sociales al
trabajo de investigación en esta región. La información generada ha
provocado un cambio de paradigmas que subvierte nuestras nociones de
relaciones de género, clase, jerarquía, revolución y transformaciones
sociales. Se discuten tres puntos principales: el origen de la
jerarquía sexual en los imperios prehispánicos; la contribución de las
mujeres a la producción doméstica y la interacción entre reproducción
social, producción para el mercado y reproducción biológica; y la nueva
división internacional del trabajo, que ha invertido los niveles de
empleo de los géneros en las corporaciones multinacionales y en el
sector extra-oficial.
Abstract
Studies which take into account the role of
women have changed our picture of Latin American societies and cultures
as well as the relationships that hold between social scientists and
their research activities. New information has provoked a change in
paradigms that undermines previous notions of gender relations, social
class, hierarchy, social revolution, and other social transformations.
The author discusses three main points: the origin of sexual
hierarchies in pre-Hispanic empires; the contribution made by women to
domestic production and the interaction between social reproduction,
production for the marketplace, and biological reproduction; and new
international divisions of labor, which have inverted previous
employment levels of the two genders, in national corporations as well
as the informal sector.
Louise M. Burkhart
Mujeres mexicas en “el frente” del hogar: trabajo doméstico y religión
en el México azteca
(Mexica Women on the “Home Front”: Domestic Work and
Religion in Aztec Mexico)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 23–54.
Resumen
La mujer azteca ocupaba un ámbito simbólico y
social separado y complementario al del hombre. En este ensayo se
discute el significado religioso de varias actividades femeninas, tales
como barrer, hacer ofrendas, cocinar y tejer. La importancia cósmica de
estos oficios y su impacto sobre lo que sucedía en el campo de batalla
—el lugar de dominio masculino por excelencia— comprueban que la
trivialización del hogar y las actividades domésticas no es, de ninguna
manera, universal. Burkhart analiza también la naturaleza de las
fuentes etnohistóricas sobre la mujer mexica, usualmente escritas por
frailes evangelizadores, quienes tenían “poca información y mucho
temor” a las mujeres.
Abstract
Aztec women occupied a symbolic and social
domain that was distinct from and complementary to that of men. The
religious meaning of several women’s activities, such as sweeping,
offering sacrifice, cooking, and weaving, are discussed here. The
cosmic significance of these “home front” chores and their impact on
what happened on front lines of battle—where men demonstrated their
prowess— are proof that the trivialization of home and domestic
activities is not, by any means, universal. Burkhart also analyzes the
nature of the ethnohistorical sources on women, written largely by
evangelist friars who had “little information, buy plenty fear” about
women.
Mario Humberto Ruz
Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, mulata de Petapa y madre del
hijo de Dios
(Sebastiana de la Cruz, alias “La Polilla”, Petapan
Mulatto and Mother of God’s Son)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 55–66.
Resumen
Las denuncias contra negros y mulatos ante el
Tribunal del Santo Oficio fueron comunes a partir de la segunda mitad
del siglo XVII. Ruz examina el documento de una de éstas, donde se
acusa a la mulata Sebastiana de la Cruz de rendir “adoración y culto,
como a hijo de Dios, a un mulatillo hijo suyo”. El expediente del
juicio nos permite acceder, aunque sea parcialmente, a la cotidianidad
religiosa y parental de los mulatos, grupo particularmente desconocido
a pesar de la importancia que tuvo en la conformación del rostro
pluriétnico de la Guatemala colonial.
Abstract
Complaints before the Tribunal of the Holy
Office concerning blacks and mulattoes were common from the end of the
sixteenth century on. Ruz analyzes the document associated with one
complaint, where a mulatto woman, Sebastiana de la Cruz, is accused of
“worship and adoration, as though to the Son of God, given to a little
mulatto, her son.” It allows us to look, albeit only partially, into
the everyday religious and kin relationships of the mulattoes, a group
which remains obscure despite its importance in the shaping of the
multiethnic face of colonial Guatemala.
Anna María Garza
Caligaris y Juana María
Ruiz Ortiz
Madres solteras indígenas
(Unmarried Indian Women)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 67–77.
Resumen
Durante los últimos años, miles de indígenas de
los Altos de Chiapas han sido expulsados, por diversas razones, de sus
comunidades de origen. En este proceso de cambio y dislocación, las
mujeres han resultado perdedoras. El artículo explora la situación de
las madres solteras en las colonias marginales, examina las causas del
fenómeno y trae hasta nosotros la voz misma de las mujeres, expresando
su vulnerabilidad y dolor.
Abstract
During recent years, thousands of Indians from
the Chiapas Highlands have been expelled from their communities for one
reason or another. Women are the group that has been most affected by
this process of change and dislocation. The authors explore the
situation of single women in impoverished urbanizations, examining the
causes of the phenomenon and bringing us the personal voice of women
expressing their vulnerability and pain.
Robin O’Brian
Un mercado indígena de artesanías en los Altos de Chiapas:
persistencia y cambio en las vidas de las vendedoras mayas
(An Indian Crafts Market in the Highlands of Chiapas:
Persistence and Change in the Lives of Mayan Women Vendors)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 79–84.
Resumen
La crisis económica de la década pasada ha
tenido efectos profundos en las relaciones de género del área
mesoamericana. Puesto que la capacidad de los hombres para mantener a
sus familias con el trabajo de sus tierras ha disminuido
considerablemente, muchas mujeres y hombres han tenido que intensificar
su producción artesanal para satisfacer sus necesidades de
subsistencia. O’Brian discute el mercado indígena de artesanías de San
Cristóbal de Las Casas como estrategia que las mujeres han creado para
aprovechar el mercado turístico. Estrategias como éstas hacen posible
que las mujeres se adapten a cambios económicos precipitados, al mismo
tiempo que permanecen arraigadas a las definiciones tradicionales de la
mujer.
Abstracts
The economic crisis of the past decade has
had profound effects on gender relations throughout the Mesoamerican
area. Given that men’s capacity to support their families through
agricultural labor has decreased considerably, many women and men have
had to intensify their production of handcraft items in order to
satisfy their basic needs. O’Brian discusses the Indian crafts market
of San Cristóbal de Las Casas in terms of the strategies women have
devised to take advantage of growth in the tourist sector. Strategies
like these make it possible for women to adapt to rapid changes in the
economy, while remaining rooted in traditional definitions of
womanhood.
Dolores Aramoni Calderón
De diosas y mujeres
(Of Goddesses and Women)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 85–94.
Resumen
Las culturas mesoamericanas conciben a la
tierra y a la luna —diosas centrales en su cosmología— como la madre, y
la asocian simbólicamente a la fertilidad, a la regeneración de la
vida, a los ciclos vitales, a la humedad, el agua y el frío. Las
mujeres comparten dicho simbolismo y por ello son conspicuas en los
rituales a la tierra, fundamentales en una sociedad agrícola. Aramoni
explora la presencia femenina en dichos rituales y la significación de
dicha presencia, desde tiempos prehispánicos hasta la actualidad.
Abstract
Mesoamerican cultures envision Earth and
Moon—central goddesses in their cosmology—as the Mother, and they
symbolically associate her with fertility, the regeneration of life,
vital cycles, moisture, water, and cold. Women share this symbolism and
for that reason they are conspicuous in the earth-related rituals so
central to an agricultural society. Aramoni explores the meaning of a
feminine presence in such rituals, from prehispanic times to the
present.
Irma Otzoy
Identidad y trajes mayas
(Mayan Identity and Dress)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 95–112.
Resumen
El ensayo trata de las formas en que los trajes
mayas expresan ideología, cultura e historia del mismo pueblo. ¿Qué
significa para los mayas hacer y vestir la ropa maya? ¿Cómo se percibe
este hecho por la comunidad no maya, como una franca manifestación de
identidad, o como un símbolo colonialista? El estudio sostiene que el
traje maya no es solamente una expresión de la identidad maya sino
también un símbolo de resistencia.
Abstract
This essay deals with the ways in which
traditional Mayan dress communicates the ideology, culture, and history
of the community. What does it signify when Mayan Indians make and wear
ethnic costume? How is this perceived by the non-Mayan community, as a
frank manifestation of ethnic identity, or as a colonialist symbol?
Otzoy’s study maintains that Mayan dress is not only an expression of
Mayan identity, but also a sign of resistance.
Diane L.
Rus
La vida y el trabajo en Ciudad Real: conversaciones con las
“coletas”
(Life and Work in Ciudad Real (Chiapas): Conversations with
“Coletas”)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 113–133.
Resumen
Las entrevistas de Rus con tres “coletas”
(mujeres ladinas residentes en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas) nos
ofrecen la oportunidad de penetrar en la vida y el pensamiento de un
grupo de mujeres al que raramente prestan atención los estudiosos.
Entre los temas discutidos por ellas se encuentran: la satisfacción que
les otorga el trabajo productivo, la función de las mujeres de
transmitir la sabiduría cultural, la fuerza de las redes familiares
generalmente conservadas por las mujeres y el apoyo que derivan de su
relación con los santos.
Abstract
The interviews conducted by Rus with three
“coletas” (ladino women living in San Cristóbal de Las Casas) bring us
the opportunity to penetrate the life and thoughts of a group of women
who are rarely given any attention by scholars. Among the themes they
discuss are the satisfaction productive work brings them, women’s
function in transmitting cultural knowledge, the strength of family
networks (generally maintained by women), and the support they derive
from their relationship with the saints.
Isabel Juárez Ch’ix y
Petrona de la
Cruz Cruz
La desconfiada (diálogo dramático)
(The Mistrustful One (Dramatic Dialogue))
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 135–141.
Resumen
Las autoras son escritoras y actrices de Sna
Jtz’ibajom, una cooperativa de escritores indígenas en los Altos de
Chiapas. Representaron “La desconfiada” por primera vez en el simposio
“Images: Women in Latin America” (“Imágenes: la mujer en
Latinoamérica”), organizado por la Smithsonian Institution en noviembre
de 1991. El diálogo dramático ilustra la situación que enfrentan las
mujeres indígenas al tratar de balancear sus relaciones y tradiciones
culturales con las nuevas oportunidades que se les presentan en un
mundo rápidamente cambiante.
Abstract
The authors are writers and actresses, members
of Sna Jtz’ibajom, an Indian writers cooperative located in the Chiapan
Highlands. “The Distrustful One” was presented for the first time as
part of a symposium on “Images: Women in Latin America,” organized by
the Smithsonian Institution in November of 1991. The dramatic dialogue
portrays the circumstances faced by Indian women who try to balance
personal relations and cultural traditions with the new opportunities
opening to them in a rapidly changing world.
Arturo Taracena
Arriola
Un
testimonio francés del triunfo liberal de 1829: el papel del doctor
Mariano Gálvez
(A French Witness to the Liberal Triumph of 1829: The Role of Doctor
Mariano Gálvez)
Mesoamérica 23 (junio de 1992), págs. 143–156.
Resumen
La traducción de tres manuscritos que se
encuentran en los Archives du Ministère des Affaires Etrangères de
France y en los Archives Nationales de Paris, proporciona un recuento
contemporáneo de los sucesos de 1829, según el punto de vista de un
francés quien a instancias de su gobierno reunió información
estadística sobre los países centroamericanos y las posibilidades de
comercio con ellos. Taracena Arriola observa en los citados documentos
el papel desempeñado por Mariano Gálvez durante el triunfo militar
morazanista, hecho que no ha sido abordado anteriormente por sus
biógrafos.
Abstract
This translation of three documents from the
Archives du Ministère des Affaires Etrangères de France and the
Archives Nationales de Paris, offers a contemporary account of the
events of 1829. The viewpoint is that of a Frenchman who, at his
government’s request, gathered statistical information on the Central
American countries and the possibilities for trade with them. Using the
documents Taracena Arriola observes the role of Mariano Gálvez during
Morazan’s military victory, a topic not previously undertaken by
Gálvez’ biographers.